Ako napísať sekciu jazykov vášho životopisu

Na stále globalizovanejšom trhu sa schopnosť hovoriť iným jazykom stáva pre zamestnávateľov kľúčovou zručnosťou. Mnohí bilingválni uchádzači o zamestnanie však podceňujú hodnotu svojho druhého (alebo tretieho) jazyka, alebo si nie sú istí, ako ho efektívne „predať“.

Našťastie sme tu, aby sme vám pomohli.

Vedieť, ako napísať sekciu jazykov vášho životopisu, môže znieť pomerne jednoducho, ale môže to urobiť alebo prerušiť celú vašu aplikáciu - je preto nevyhnutné, aby ste si to uvedomili…

Prečo musím zahrnúť jazyky?

Je dôležité upozorniť potenciálnych zamestnávateľov na vaše jazykové znalosti z niekoľkých dôvodov, z ktorých hlavným je praktická schopnosť komunikovať s klientmi, zainteresovanými stranami a partnermi v zahraničí. Viacjazyčnosť však ukazuje aj ďalšie vyhľadávané črty, aj keď môžu byť trochu menej slávené.

Napríklad, hovorenie cudzím jazykom naznačuje, že máte značný stupeň kultúrneho povedomia, čo je príťažlivosť pre mnohé medzinárodné spoločnosti. Menšie organizácie medzitým uvidia vaše jazykové znalosti ako cenný prínos, čo im poskytne príležitosť rozšíriť ich dosah a prípadne podnikať v zahraničí. Správa Britskej obchodnej komory z roku 2017 v skutočnosti zistila, že 62% spoločností váhalo s vývozom tovaru na jednoduché jazykové bariéry - prekážky, ktoré by ste mohli pomôcť prekonať.

Z tohto dôvodu je dôležité zaznamenať vaše jazykové znalosti do vášho životopisu (alebo resumé). Môže vám poskytnúť konkurenčnú výhodu oproti iným uchádzačom a ukázať potenciálnym zamestnávateľom, že môžete na stôl priniesť veľa vecí, ktoré by inak nemohli zvážiť.

Kde by som mal uviesť svoje jazyky?

Schopnosť hovoriť iným jazykom sa klasifikuje ako zručnosť, preto by bolo rozumné nájsť ho v sekcii zručností. Ak však hovoríte niekoľkými jazykmi, potom by to mohol byť dobrý nápad zdôrazniť a mať samostatnú samostatnú časť s názvom „Jazyky“.

Ako ich mám uviesť?

Existuje mnoho spôsobov, ako sprostredkovať vaše jazykové schopnosti, v závislosti od úrovne plynulosti a toho, či boli formálne posúdené. Tieto sme načrtli nižšie.

1. Použite Sprievodcu

Ak neexistuje reálna hmatateľná požiadavka na viacjazyčnosť, ale napriek tomu sa chcete predviesť napríklad tým, že hovoríte francúzsky a španielsky, potom je dobré podať všeobecný prehľad o svojich schopnostiach. Neexistuje stanovený formálny spôsob merania plynulosti, ale môžete ho rozdeliť na začiatočníkov, stredne pokročilých alebo pokročilých. Prípadne môžete postupovať podľa stupnice plynulosti LinkedIn, ktorá pozostáva z:

  • Základná znalosť
  • Obmedzené pracovné schopnosti
  • Odborná spôsobilosť
  • Profesionálna pracovná zručnosť
  • Natívne alebo dvojjazyčné znalosti

2. Použite vizuálneho sprievodcu

Ak váš životopis sleduje kreatívnejšiu tému, môžete zvoliť, či chcete, aby sa vaše úrovne odbornosti zobrazovali spôsobom, ktorý lepšie vyhovuje celkovému štýlu. To by mohlo znamenať použitie grafiky, ktorá je v skutočnosti vysoko efektívnym spôsobom prenosu informácií, ako aj čítať zaujímavejšie.

Sehyr Ahmad / Behance

Výrez z vyššie uvedeného životopisu (navrhnutý grafickým dizajnérom Sehyr Ahmedom) je dobrým príkladom toho, ako jasne vyjadriť svoj názor pri súčasnom použití nádychu tvorivej atmosféry.

3. Poskytnite svoju certifikáciu

Mnoho zamestnávateľov bude chcieť nepreukázateľný dôkaz vašich jazykových schopností. Toto má často formu poskytovania štandardizovaných stupňov skúšok, ktoré udeľuje medzinárodne uznávaný orgán. Vo všeobecnosti sú najvýznamnejšie:

  • Spoločný európsky referenčný rámec pre jazyky (CEFR): CEFR, ktorý sa používa predovšetkým v Európe, označuje šesť úrovní odbornej spôsobilosti (A1 až C2), ktoré predstavujú postup študenta od úplného začiatočníka po experta. Táto štandardizácia sa vzťahuje na všetky uznávané európske jazyky.
  • Americká rada pre výučbu cudzích jazykov (ACTFL): Usmernenia o spôsobilosti ACTFL sa v USA používajú, ako už názov napovedá, na označenie úrovne plynulosti. Existuje päť usmernení pre začiatočníkov až po rozlíšených, pričom každá etapa (okrem vynikajúcich a rozlíšených) sa ďalej delí na nízku, strednú a vysokú úroveň znalostí.

4. Vyhodnoťte seba

Ak si nie ste istí, na akej úrovni ste a vy ste sa nezúčastnili žiadnych skúšok, je možné vykonať sebahodnotenie (buď online alebo v skúšobnom centre, v závislosti od vášho jazyka). Dôveryhodné hodnotenia poskytujú tieto orgány:

  • Pearson Versant Test: V súčasnej dobe ponúkajú hodnotenia angličtiny, arabčiny, holandčiny, francúzštiny a španielčiny, škálu testov Versant sú vnímané priaznivo poprednými spoločnosťami, vládnymi agentúrami a akademickými inštitúciami. Poplatky sa líšia podľa jazyka, ale v čase písania správy stojí anglicky hovoriaca skúška iba 40 dolárov (30 GBP).
  • Test európskych jazykových osvedčení (TELC): So systémom hodnotenia, ktorý je v súlade s CEFR, sa hodnotenie jazyka TELC delí na písanie a hovorenie a je medzinárodne uznávaným ukazovateľom odbornej spôsobilosti niektorých z najžiadanejších jazykov na svete. Momentálne je k dispozícii v angličtine, nemčine, turečtine, španielčine, francúzštine, taliančine, portugalčine, ruštine, poľštine a arabčine.
  • EF Štandardný anglický test (EFSET): Je k dispozícii iba na hodnotenie anglického jazyka a využíva systém hodnotenia, ktorý je v súlade s CEFR. EF tvrdí, že ich test od uvedenia na trh v roku 2014 vykonalo viac ako 30 miliónov ľudí.

5. Použite kontext

Ak ste ešte nikdy nejaký jazyk formálne neštudovali, ale máte o ňom nejaké významné znalosti, môžete svojmu tvrdeniu poskytnúť kontext. Napríklad, ak ste vo Švajčiarsku pracovali rok dočasného preloženia, pravdepodobne nebudete hovoriť plynule, ale možno budete mať príjemné obchodné rozhovory v nemeckom alebo francúzskom jazyku.

Kedy by som nemal zahrnúť jazyky ">

Nie je tiež dobré zahrnúť jazyk, ak ste ho dlho nepoužívali. Ak sa necítite, že by ste počas rozhovoru mohli viesť dlhšiu konverzáciu v tomto jazyku, ako sprievodca, potom ju nezahrňte. Prípadne si najskôr zopár hodín opakujte, aby ste sa dostali späť na vyššiu rýchlosť.

Môžem trochu zahnúť pravdu?

Nemožno povedať, že nemôžete. Ležanie na životopise je koniec koncov osobnou voľbou. Existuje však veľký rozdiel medzi tým, ako dostať D v taliančine GCSE a potom tvrdiť, že ste medziproduktorom o 10 rokov nižšie. Ak vás niekto chytí, budete mať len vinu za následky - a so spoločnosťami, ktoré pravidelne posudzujú tvrdenia kandidátov na životopisy, je takáto možnosť silná. Držte sa pravdy a vyhnite sa bláznovi zo seba.

Ako vidíte, vedieť, ako správne predávať svoje jazykové schopnosti, vám nielen poskytuje výhodu oproti iným kandidátom, ale môže vám tiež ušetriť nejaké potenciálne rozpaky. Pamätajte: organizácie si vysoko cenia viacjazyčných zamestnancov, takže sa nemusíte zdráhať zdôrazňovať potenciálne výhody, ktoré môžu vaše jazykové znalosti priniesť.

Na druhej strane sa nemusíte predávať ako všestranný polyglot s úplným spievaním, pretože si môžete objednať steaky v španielčine; udržiavajte čestné veci a zachovávajte prehľadnosť a nechajte dobre napísaný životopis.

Koľko jazykov máte vo svojom životopise alebo resumé? Dajte nám vedieť v komentároch nižšie ...

Zanechajte Svoj Komentár

Please enter your comment!
Please enter your name here